Pages

Sep 18, 2011

အေသးအမႊား ကိစၥေလးေတြက ေဖာ္ျပေနတဲ့ ႀကီးျမတ္မႈမ်ား (၁)

အေၾကာင္းေၾကာင္းေၾကာင့္ ခုတေလာ စာမေရး ျဖစ္တာ ၾကာပါၿပီ။ ေရးျပန္ေတာ့လဲ ခပ္က်ဲက်ဲပင္။ စာလာဖတ္သူေတြကို အမွန္တကယ္ အားနာမိပါသည္။ စာျပန္မေရးႏိုင္မီ ဟိုတုန္းက ဖတ္မွတ္ခဲ့တာ အခ်ိဳ႕ကို A Blogger's Note အတြက္ တင္ဦးမည္ဟု စိတ္ကူးေပါက္ၿပီး သိမ္းထားသည္မ်ားကို လိုက္ရွာျပန္ေတာ့ တစ္ပုဒ္သာ အလြယ္ေတြ႕သည္။

ေရအလွဴခံႀကြလာသည့္ အရွင္ အာနႏၵာႏွင့္ ဇာတ္နိမ့္ အႏွိမ္ခံ မိန္းကေလး အေၾကာင္းပါ။ ဒီမွတ္တမ္းက ေထရဝါဒ ပိဋကတ္မွ ဟုတ္မည္ မထင္ပါ။ သို႔ေသာ္ ယခု ဖတ္ရသည့္ စာအုပ္တြင္လည္း က်မ္းညႊန္း ေဖာ္ျပမထားသျဖင့္ မူရင္းက်မ္းကို မိမိ မသိပါ။ သို႔ေသာ္ အရွင္ျမတ္ အာနႏၵာ၏ အေသးအမႊား သို႔မဟုတ္ အမွတ္မထင္ စကားေလးက ဇာတ္နိမ့္ မိန္းကေလး တစ္ေယာက္အတြက္ ႀကီးမားသည့္ စိတ္ႏွစ္သက္ဖြယ္ရာ ျဖစ္ခဲ့ရပါတယ္။ ေတြ႔ရတဲ့ စာအုပ္က လြန္ခဲ့တဲ့ ေရွးေဟာင္းစာအုပ္ တစ္အုပ္ကို ျပန္ရိုက္ႏွိပ္ထားတာပါ။ ဒီေတာ့ စာေတြက ေရွးသုံးေတြ ပါေနေတာ့ နည္းနည္းေတာ့ ဖတ္ရတာ တမ်ိဳး ျဖစ္ေနမလားပဲ။ ဒါေပမဲ့ အဆင္ေျပမယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။

THE WOMAN AT THE WELL
Ananda, the favourite disciple of the Buddha, having been sent by the Lord on a mission, passed by a well near a village, and seeing Pakati, a girl of the Matanga caste, he asked her for water to drink.

Pakati said: “O Bhrhman, I am too huble and sean to give thee water to drink, do not ask any service of me lest thy holiness be contaminated, for I am of low caste.”
And Ananda replied: “I ask not for caste but for water;” and Matanga girl’s heart leaped joyfully and she gave Ananda to drink.

Ananda thanked her and went away; but she followed him at a distance. 

Having heard that Andnda was a disciple of Gotama Sakyamuni, the girl repaired to the Blessed One and cried: “O Lord help me, and let me live in the place where Ananda thy disciple dwells, so that I may see him and minister unto him, for I love Ananda.”

And the Blessed One understood the emotions of her heart and he said: “Pakati, thy heart is full of love, but thou understandest not thine own sentiments. It is not Ananda that thou lovest, but his kindness. Accept, then, the kindness thou hast seen him practice unto thee, and in the humility of thy station practice it unto others.

“Verily there is great merit in the generosity of a king when he is kind to a slave; but there is a greater merit in the slave when he ignores the wrongs which he suffers and cherishes kindness and good-will to all mankind. He will cease to hate his oppressors, and good-will to all mankind. He will cease to hate his oppressors, and even when powerless to resist their usurpation will with compassion pity their arrogance and supercilious demeanour.

‘Blessed art thou, Pakati, for though art a Matanga thou wilt be a model for noblemen and noblewomen. Thou art of low caste, but Brahmans may learn a lesson from thee. Swerve not from the parth of justice and righteousness and thou wilt outshine the royal glory of queens o the throne.” 

Paul Carus,The Gospel of Buddha, Buddha Bhoomi Prakashan, Nagpur, 1997, pp.141-2.